LitRPG Translation into Greek
top of page
Search
Expand your LitRPG readership in Greece with a professional LitRPG English to Greek translator. Tap into an untapped market!
Stefanos Karampalis
3 min read
Why Credits Matter for a Game Localizer
Video games have come a long way since their inception, and the industry is now a global phenomenon.
Stefanos Karampalis
3 min read
Challenges of Game Localization
Game localization is the process where a game is adapted to another language, for example English to Greek game localization...
Stefanos Karampalis
2 min read
What is a Lead Translator?
A lead translator is a qualified translator who is in charge of supervising and managing a team of translators or a particular project.
Stefanos Karampalis
4 min read
5 Best Tools for a Translator
As a translator, it is crucial to have the right tools to help you with your work. it can be difficult to know which tools are the best.
Stefanos Karampalis
2 min read
Indie Game Localization: Is It Worth It?
The process of localizing an indie game involves adjusting it for various linguistic and cultural contexts.
Stefanos Karampalis
3 min read
Niquito 5-Book Series Translation into Greek
This post is about the Niquito book series that I have translated into Greek.
Stefanos Karampalis
3 min read
What is Scanlation?
In this post I would like to talk about the meaning of scanlation.
Stefanos Karampalis
3 min read
Should I Localize My Software?
Localization is the process by which a product is adapted to meet linguistic and cultural requirements of another country or region.
Stefanos Karampalis
3 min read
Skills a Copywriter Needs to Have
A copywriter is a professional content creator. They develop content across different outlets.
Stefanos Karampalis
3 min read
10 Popular Video Game Genres
Video gaming is consistently evolving—Video Game Localization as well—and it may be hard to keep up with the different genres.
Stefanos Karampalis
2 min read
Why a Translator is Not an Interpreter
It is easy to get interpretation and translation mixed up. There is actually a marked difference between the two.
Stefanos Karampalis
3 min read
What is Creative Translation in Marketing?
Any company that sells their product in another country has to make changes to their marketing copy in order to sell it internationally.
Stefanos Karampalis
3 min read
What Is a Ghostwriter?
A great post if you want to learn what a ghostwriter is.
Stefanos Karampalis
2 min read
What Is Localization Testing?
In this blog post, we will learn about the different aspects of localization testing and its importance in marketing.
Stefanos Karampalis
2 min read
What Is Transcreation?
In this blog post, we will learn about the different aspects of Transcreation and its importance in marketing.
Stefanos Karampalis
3 min read
Types of Localization
Localization is not a new word for business owners. It has a particular meaning and value in the business world.
Stefanos Karampalis
3 min read
Software Localization: Must-Remember Things
Localization is the process of adapting a product or content to a specific locale or market.
Stefanos Karampalis
2 min read
Difference Between Translation and Transcreation
Knowing the difference will help you to make sure about it so that you can order the right service to get the results you need.
Stefanos Karampalis
2 min read
What Is String Localization?
Localization is the process of making a product more locale and adoptable to a particular community to meet the cultural and lingual needs.
bottom of page